Lillehammer: Dag 5
«Hvorfor oversetter vi bøker på nytt?»
Av Kristina Solum, NOs Lillehammer-utsending
At Jules Verne-klassikere som tidligere har utkommet på norsk har vært kraftig forkortet og tilrettelagt, er neppe noe alle vet. I disse dager gir Vidarforlaget ut komplette nyoversettelser av forfatterskapet. Flere oversettere er involvert, en av dem er Bente Christensen, som lot til å ha brakt med seg oppholdsvær og sol da hun kom til årets siste utgave av Oversettertimen søndag for å snakke om Jules Vernes En verdensomseiling under havet. Les mer