Skuffer

Av oversetter Steinar Lone

Denne teksten har tidligere stått på trykk i Litteraturtidsskriftet Lasso, nr. 4/2014, som utgis av studenter på litteraturstudiet ved Universitetet i Oslo. Temaet for nummeret var Skuff, derav den spesielle vinklinga.

 VENEZIA
En gang i forrige årtusen skulle jeg opp til muntlig eksamen for å oppnå en nå utdødd akademisk tittel som het magister artium — «mester i kunstene». Det høres, for uinnvidde, nesten ut som Josef Knechts tittel magister ludi — «mester i (glassperle)spillet». Noen ganger føler jeg at likheten er litt for slående, i alle fall når det gjelder praktisk anvendelse.

Uansett skulle jeg på denne muntlige eksamen vise taleferdighet i de to viktigste språkene i min variant, rumensk og italiensk. Etter et universitetsår i hvert av de aktuelle landene hadde jeg fått litt trening, men visste at det krevde en del konsentrasjon, så jeg ba pent min veileder om å la meg få en pause imellom der jeg skulle snakke norsk. Men hørte han på meg? Så etter først på italiensk å ha bortforklart noe klønete greier fra skriftlig eksamen, ble ordet gitt til en professor i fransk, opprinnelig fra Romania, og jeg måtte bare vri om bryteren.

Les mer

Privatkopieringsvederlagsstipend

Stipendet kan søkes av alle oversettere som har fått utgitt skjønnlitterær oversettelse som lydbok i det året vederlaget er utbetalt for. (Gjelder ikke utgivelser i Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek).

Tildeling av stipend er ikke avhengig av foreningstilknytning.

Stipendet tildeles som diversestipender på inntil kr 25 000.

Søknadsfrist 4. august. Tildeling og utbetaling foretas av Norsk Oversetterforenings stipendkomité innen utgangen av august.

Søknadsskjema finner du HER

En mann alene: Om Isherwood og misnøyens piskeslag

av Anne Cathrine Wollebæk

Den 22. juni 1969 døde Judy Garland av en overdose i Chelsea i London, 47 år gammel. Inne i begravelsesbyrået på Manhattan i New York noen dager senere var 200 personer til stede under bisettelsen, og utenfor hadde det samlet seg en menneskemengde på 20 000. Alle håpet på å få et glimt av kisten med filmstjernen i. Siden Judy Garland var et homseikon, i godt selskap med blant andre Marilyn Monroe, Edith Piaf og Marlene Dietrich, var mange av de fremmøtte homofile. Nå var Dorothy Gale død, og sorgen blant «venner av Dorothy» var stor. Det var Garlands rollefigur Dorothy i Trollmannen fra Oz som hadde gitt opphav til slangbetegnelsen «venner av Dorothy», som homofile brukte om seg selv. Det sies at Garlands bisettelse var første gang så mange homofile var samlet i dagslys samtidig, og dermed fikk se at de virkelig ikke var alene. Kanskje det fantes et sted for dem; ikke bare over regnbuen, men også i New York, USA og verden. Sorgen blandet seg med samhørighetsfølelse, noe som kanskje forsterket sinnet over å være utstøtt fra samfunnet. Snart skulle raseriet få utløp.

Les mer