Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur

For bokåret 2010 er til sammen 21 forfattere, illustratører og oversettere nominert innenfor seks priskategorier.

Prisutdelingen ved kulturminister Anniken Huitfeldt finner sted fredag 25. mars kl. 13.00 i Nasjonalbibliotekets store auditorium, Henrik Ibsensgt. 110 (Solli plass), Oslo.









De nominerte til oversetterprisen er:

Tove Bakke for oversettelsen av MarieDesplechin: Aldri tilfreds (2009) og Like sint (2010). (Auroradagbøkene 1 og2), Samlaget.
Juryens begrunnelse: Tenåringsjenta Aurora er fortsatt like sint, noe Tove Bakke formidler i en troverdig norsk oversettelse. Med fine språklige nyanser får Bakke fram både det såre og det humoristiske aspektet ved tekstene, og med kreativ snert avleveres replikkene til den aggressivedagbokskribenten. Skildringen av en fransk familie og et fremmed skolesystem tåler svært godt overgangen til norsk, når det gjøres på dennemåten.


Bodil Engen for oversettelsen av AnneFrank: Anne Franks dagbok, Aschehoug.
Juryens begrunnelse: Bodil Engen har arbeidet fram en balansert oversettelse som klarer å ivareta språktonen fra 1940-tallet, samtidig som språket gjøres tilgjengelig for dagensungdom.
Anne Franks dagbok er et viktig kulturhistorisk dokument, som bør leses av stadig nye generasjoner. Engens stødige og stilsikre oversettelse er et viktig bidrag til at denne klassikeren fortsatt vil kunne oppleves som relevant og forståelig også for nyelesere.


Kjersti Velsand for oversettelsen av Hayley Long: Har det klikka for Lottie Biggs? Aschehoug.
Juryens begrunnelse: Tenåringens følelse av å vite alt best gjengis med en autentisk bråkjekk tone i Har det klikka for Lottie Biggs? Oversetter Kjersti Velsand har tilpasset en walisisk miljøskildring til norske forhold, og har gjendiktet morsomme ordspill og dobbeltbetydninger underveis. Denne fornorskingen av meningsbærende elementer som butikknavn, veiskilt og ikke minst hårfargingsmidler, ivaretar viktige sider ved romanens bitende humor. Men også tekstens mer alvorlige grunntone formidles gjennom et variert og troverdig ungdomsspråk.


 


Les om alle nominasjonene HER