Kemény, Kari Erzsébet

Født i Budapest, Ungarn; norsk mor, ungarsk far.


Kom til Oslo, Norge i 1957, og har stort sett levd der siden.


 


Latinartium, Fagerborg gymnas 1968.


 


Ex. phil. 1969, UiO.


 


Cand. mag. 1975, mellomfag i teatervitenskap, spansk og fransk, Uio.


 


Tolkeoppdrag, noe for Flyktningerådet, mest for Politiet, både asyl- og kriminalsaker, pluss litt diverse.


 


Redaksjonssekretær for Kvinnenes kulturhistorie (Universitetsforlaget, 1985).


 


Oversetter fra engelsk/amerikansk, fransk, spansk og ungarsk. Har også oversatt noe fra svensk. Har arbeidet som frilans oversetter siden 1975.


 


Medlem av NO og NFF.


 


Kulturdepartementets pris for oversatt barne- og ungdomslitteratur for Carmen Martín Gaite: Rødhette på Manhattan, Gyldendal/Tiden 2000.


 


De norske Bokklubbenes pris for årets viktigste skjønnlitterære oversettelse for Imre Kertéz (Nobelprisvinner i litteratur 2002): Uten skjebne, Pax 2002. 


Tildelt Bastianprisen 2001 for Sándor Márai: Glør, Solum 2000.

Født1950
SpråkEngelsk
Fransk
Spansk
Ungarsk
Ungarsk
Epostkarikem@gmail.com
Telefon22201448

Har blant annet oversatt:

ForfatterTittelForlagÅr
Péter EsterházyHimmelsk harmoni Gyldendal2004
Imre KertészUten skjebnePax2002
Saul BellowRavelsteinAschehoug2001
Sándor MáraiGlørSolum2000
Joyce Carol OatesFoxfireGyldendal1996
Pablo NerudaEnnåOktober/Poesi1986
Eduardo MendozaMysteriet i den forheksede kryptAschehoug1985
Marilyn FrenchKvinnerAschehoug1978
Vis all produksjon