Vogt, Kirsti

Jeg har vært litterær oversetter på heltid siden 2004, og jobber primært med skjønnlitteratur.

Mottok Bastian-prisen for beste barne- og ungdomsbokoversettelse 2019, for Jessica Townsends "Ingenlund – Morrigans kall".

De siste årene har omtrent halvparten av arbeidstiden gått med til skjønnlitteratur for voksne, mens den andre halvparten har vært brukt på barne- og ungdomsbøker, og den variasjonen trives jeg godt med.

Jeg har også oversatt dramatikk, samt manus og sangtekster til en animasjonsfilm og en fire episoders animasjonsserie.

Jeg synger i kammerkoret Ensemble 96 og er medlem av Norsk scrabbleforbunds språkkomité. Har sittet i Norsk Oversetterforenings styre, og er nå en del av foreningens seminarkomité.

Født1971
SpråkAmerikansk
Engelsk
Svensk
Dansk
Epostkirsti@vogt.as
Telefon99 57 92 21

Har blant annet oversatt:

ForfatterTittelForlagÅr
Jessica TownsendIngenlund-bøkeneVigmostad & Bjørke2018–
Celeste NgSmå branner overaltCappelen Damm2019
Arundhati RoyMinisteriet for den høyeste lykkePax2017
Emily St. John MandelFordi overlevelse ikke er nokFont2016
Liz PichonTom Gates-serienAschehoug2015–
Rachel Renée RussellDustedagboka-serien Kagge2013–
M.R. CareyMenneskebarnetSchibsted2015
Margaux FragosoTiger, tigerCappelen Damm2012
Barbara DemickMørkets rikeCappelen Damm2011
Nelson MandelaSamtaler med meg selvCappelen Damm2010
Vis all produksjon