Nytt fra Norsk Oversetterleksikon: Halldis Moren Vesaas (1907–1995)

Blant folk var ho mest kjend som lyrikar, men innsatsen hennar som omsettar er likevel langt meir omfattande enn diktargjerninga. Ho omsette frå fransk, tysk, engelsk, italiensk og svensk. I alt vart det over 60 dramaomsettingar, dei fleste for Det Norske Teateret. Deriblant Tolvskillingsoperaen av Bertolt Brecht i 1992.

Bentein Baardson ville skape «en slagkraftig og besk Brecht for vår egen tid» og med verkemiddel deretter. Her fekk Moren Vesaas vist si tøffaste side, i ein alder av 84 år. Og mange av dei store klassiske gjendiktingane sine skapte ho nettopp etter fylte åtti. Da ho i 1987 fylte 80 år, blei ho spurt om ho no skulle begynne å slappe av. Moren Vesaas var klar og kontant: «Det må ein iallfall ikkje gjere når ein er blitt åtti år! Ein må ikkje bruke si tid på å slappe av!»

Les Tove Bakkes artikkel om Halldis Moren Vesaas’ liv som oversetter på Norsk Oversetterleksikon.