Jón Sveinbjørn Jónsson var forfatter og oversetter. Han debuterte som forfatter i 1973 med diktsamlingen Manus, som ble utgitt på undergrunnsforlaget Dikt og Datt, og oversatte senere prosa og lyrikk fra amerikansk-engelsk, svensk og islandsk, og tegneserier fra fransk. Han hadde en udiskutabel betydning for framveksten av seriøse tegneserier som sjanger i Norge. Som poet søkte han inspirasjon blant annet hos de amerikanske beat-poetene, som han selv bidro til å introdusere for norske lesere:

«Jónssons gjendiktning av amerikanske beatpoeter var en kraftprestasjon og et entusiastisk formidlingsprosjekt av utenlandsk poesi. Mange forskjellige, og særpregede, stemmer ble gjendiktet på kort tid,» skriver Thor Sørheim i sin artikkel om Jónsson.

Les mer om hans liv og virke som oversetter i Norsk Oversetterleksikon.