Torsdag 21. september kl. 19 i Kverneland, Litteraturhuset i Oslo.

Johann Grip er oversetter, forfatter og gjendikter. Han har gitt ut flere egne diktsamlinger og romaner, og han har tidligere gjendiktet bl.a. Horats og Catullus. I år har han kommet med boken Landskap i eksil med et bredt utvalg gjendiktninger av Bertolt Brechts lyrikk. Den inneholder både tradisjonelle og moderne dikt, så som sonetter om emigrasjon og erotikk, diktsuiter som «Lesebok for byfolk» og dessuten skråblikk på flyktning- og eksiltilværelsen i Hollywood og Øst-Tyskland.

Det vil bli lest – og kanskje også sunget – tekster fra samlingen, og Grip vil dessuten snakke om arbeidet med diktene. Under kveldens løp vil det sneies borti så vel purist-rim som halvrim. Noen utelatte fadeser vil for en kort stund se dagens lys. Forsøk vil gjøres på å etablere en gjendiktningsstrategi. Eksempler på brudd på det samme vil umiddelbart bli gitt.

Hjertelig velkommen!

Kveldens vertskap er Tove Bakke, Hege Susanne Bergan og Bård Kranstad.

Oversatt Aften er Norsk Oversetterforenings soaré for formidling av og diskusjon om den oversatte litteraturen.