Oversatt aften: Tom Lotherington og Erling Kagge samtaler om Jules Vernes «Kaptein Hatteras»

Tid: Tirsdag 28. oktober klokken 18.00
Sted: Eldorado bokhandel

I Jules Vernes roman Kaptein Hatteras, som er lagt til begynnelsen av 1860-tallet, beskrives en mystisk ekspedisjon om bord i briggen «Forward», som legger ut fra hjembyen Liverpool med ukjent mål. Lenge vet hverken mannskapet eller skipperen hvor ferden går, men kursen er nordover. Etter hvert når de Grønland, og seilasen blir strabasiøs og farefull. Til slutt må den beryktede kaptein Hatteras gi seg til kjenne. Han røper at målet for ekspedisjonen er Nordpolen – og det er for sent å snu. Kaptein Hatteras er en fortelling spekket med referanser til datidens kunnskap om naturvitenskap og polferdens historie, men mye er også fri fantasi. Boken har åpenbart inspirert senere polfarere, særlig Nansen med «Fram», men kanskje også Amundsen og hans leting etter Nordvestpassasjen. Tidligere norske oversettelser av Vernes klassikere har i stor grad vært preget av forkorting og tilrettelegging for ungdom. Vidarforlaget i Bokhuset Bokvennen arbeider for tiden med en serie nyutgivelser av alle Jules Vernes «eventyrlige reiser» på norsk.

Jules Verne (1828-1905) var en fransk forfatter. Han er best kjent for sine eventyrlige spenningsromaner og sin innflytelse på sjangeren science fiction ved å skrive om reiser i verdensrommet, i luften og under vann lenge før slikt var mulig. Det ga ham tittelen «science fiction-romanens far».

 

 

Erling Kagge

Erling Kagge er grunnlegger av og forlegger i Kagge Forlag.  Han er også kjent for å ha seilt over Atlanterhavet, rundt Kapp Horn, til Antarktis og Galápagos. Han var den første som gikk alene uten støtte eller radiokontakt til både Nordpolen og Sydpolen.

 

Tom Lotherington er forfatter og oversetter. Han har skrevet både dikt, romaner og biografier og oversatt bøker fra fransk til norsk. I 2009 fikk han Bastianprisen for oversettelsen av Jonathan Littell: De velvillige.