Oversatt: Engelsk språk møter tysk virkelighet

Litteraturhuset i Bergen, Alver, tirsdag 25. februar kl. 19.oo-20.30

Hvordan angriper oversetteren en tekst der det visuelle møter språket, originalspråket møter en annen nasjonal bakgrunn, og opphavsspråket engelsk møter norsk? Dette var noen av utfordringene for John Grande i arbeidet med oversettelsen av tysk-amerikanske Nora Krugs Heimat – et familiealbum.

Grande vil presentere boken og snakke om de utfordringer det byr på å oversette en så annerledes bok – en unik blanding av illustrasjoner og memoarer – hvor tegneseriekunstner og forfatter Nora Krug utforsker tysk nasjonalfølelse og sin egen families krigshistorie.

Arrangementet er gratis. Lenke til arrangement finnes her.

Oversatt på Litteraturhuset i Bergen er en arrangementsserie som handler om å gjøre arbeidsmetoder og resultater fra oversetteryrket kjent blant et bredt publikum. Oversatt blir støttet av Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO) og Norsk Oversetterforening (NO).