Sverre Dahl tildeles Goethe-medaljen

Den 28. august 2009 i Weimar deler Goethe-instituttet for 55. gang ut Goethemedaljen.
I år blir medaljen for første gang delt ut på Goethes fødselsdag, og ikke på
datoen for hans død. Presidenten for Goethe-instituttet Klaus-Dieter Lehmann vil stå
for utdelingen av den offisielle ordenen fra den tyske republikken. Overrekkelsen vil
finne sted på slottet i Weimar. Prismottakerne er den norske oversetteren Sverre
Dahl, den svenske forfatteren og filosofen Lars Gustafsson og den rumenske
teaterkritikeren og oversetteren Victor Marian Scoradet. Kunstfestivalen
”pèlerinages” danner den kulturelle rammen rundt prisutdelingen.

Den norske oversetteren Sverre Dahl blir tildelt Goethe-medaljen for sitt livsverk. I over tjue år har Dahl oversatt 120 tyskspråklige verk. ”Mangfoldet er imponerende,” het det i medaljekommisjonens begrunnelse for utmerkelsen. Dahl har oversatt klassikere som Goethe, Novalis og Hölderlin, men også moderne klassikere som Franz Kafka, Hermann Broch, Robert Walser, Wolfgang Koeppen og Ingeborg Bachmann, og ikke minst samtidsforfattere som Ingo Schulze, Daniel Kehlmann og Lukas Bärfuss samt filosofiske tekster av Max Weber, Norbert Elias og Rüdiger Safranski.


Gjennom sine flerfoldige oversettelser av betydningsfulle forfattere fra det tyskspråklige området har Dahl ”gjort seg fortjent med sin fremragende formidling av tyskspråklig litteratur og filosofi i Norge”.


Den svenske forfatteren og filosofen Lars Gustafsson får medaljen for sitt litterære livsverk. Med sine mange utgivelser i Tyskland har Gustafsson vært med på å prege bildet av Sverige i Tyskland og utvidet det til å omfatte mer enn Pippi og Wallander, heter det i kommisjonens begrunnelse. Hans utallige opphold i Tyskland gjenspeiler seg i verkene hans. For eksempel er dette tydelig i verket ”Sprickorna i muren», som består av fem romaner hvor Gustafsson sender leserne på en tidsreise gjennom et Sverige i endring på 60- og 70-tallet. Deler av denne tidsreisen oppsto på begynnelsen av 70-tallet, da Gustafsson arbeidet i Vest-Berlin på et DAAD-stipend og hadde tett kontakt med de tyske forfatterne Hans Magnus Enzensberger, Max Frisch, Uwe Johnson og Günter Grass.


Den rumenske oversetteren Victor Marian Scoradet mottar Goethe-medaljen for sine fremragende oversettelser av tysk samtidsdrama. Scoradet legger også ned et betydelig arbeide i å fremme disse stykkene og i å få dem satt opp på teaterscener i Romania. Vi har teaterkritiker og oversetter Victor Marian Scoradet å takke for at tyske teaterstykker er de hyppigst spilte utenlandske stykkene i Romania, heter det i kommisjonens begrunnelse for utmerkelsen. De siste åtte årene han på oppdrag fra Goethe-Instituttet oversatt tre nye stykker årlig til rumensk, og bidrar på den måten til å intensivere utvekslingen mellom de rumenske og tyske teaterscenene. Scoradet får også brukt sin fremragende språkfølelse i litterære oversettelser av forfattere som Günter Grass, Martin Walser, Hans Magnus Enzensberger, Dieter Schlesak, Botho Strauss, Friedrich Nietzsche og Kurt Drawert.


Kulturjournalist Sigrid Löffler holder festtalen i anledning overrekkelsen av de tre Goethemedaljene. 


Hyllesttalene til de tre prismottakerne blir holdt av oversetter og tyskprofessor Per Øhrgaard, vitenskapelig leder for Medienarchiv Günter Grass Stiftung” (Sverre Dahl), litteraturkritiker Heinrich Detering, leder for Institutt for tysk filologi og for Sentrum for komparative studier ved Universitetet i Göttingen (Lars Gustafsson), og den kritikerroste dramatikeren og teaterforfatter Dea Loher (Victor Marian Scoradet).


I samarbeid med kunstfestivalen ”pèlerinages” i Weimar arrangerer Goethe-instituttet for første gang et kulturelt rammeprogram i forbindelse med utdelingen av Goethe-medaljen. Das Deutsche Symphfonie Orchester Berlin vil holde en konsert i Weimar-hallen samme kveld. Dirigent er Ingo Metzmacher.


Neste dag diskuterer de tre prismottakerne tiden etter 1989, året da alt forandret seg. Journalist Franziska Augstein leder samtalen, som vil dreie seg om de tre prismottakernes personlige erfaringer fra tiden rundt murens fall.


Les mer HER