Faglig Oversatt Aften: Tone Formo og Gabi Gleichmann om Philip Roths «Konspirasjonen mot Amerika» 7. april 2017
Faglig Oversatt Aften: Ragnhild Eikli om å oversette Carson McCullers’ «Hjertet er en ensom jeger» 7. mars 2017
Faglig Oversatt Aften: «Nittenåttifire» og «Vi». Bjørn Herrman og Torgeir Bøhler om å nyoversette dystopiske klassikere 3. februar 2017
Faglig Oversatt Aften: Johanne Fronth-Nygren og Erling Kittelsen om «Å oversette fra språk man ikke forstår – snakk frem teksten!» 24. oktober 2016
Faglig Oversatt Aften: «Søren Kierkegaard på norsk. En oversetters bekjennelser» ved Knut Johansen 23. august 2016
Faglig Oversatt Aften: Kirsti Vogt og Anne Merethe K. Prinos om Emily St. John Mandels «Fordi overlevelse ikke er nok» 8. juni 2016
Faglig Oversatt Aften: Tom Lotherington og Thomas Lundbo om Michel Houellebecqs Underkastelse 15. april 2016
Faglig Oversatt Aften: Kristin Sørsdal og Jon Rognlien om «Mi briljante venninne» av Elena Ferrante 17. mars 2016
Faglig Oversatt Aften: Bønn for Tsjernobyl av Svetlana Aleksijevitsj med Hege Susanne Bergan og Erika Fatland 13. januar 2016
Faglig Oversatt Aften: Johanne Fronth-Nygren og Merete Røsvik Granlund om «Den første slemme mannen» av Miranda July 13. oktober 2015