Hvordan bygge broer som oversetter – refleksjoner rundt å oversette fra arabisk til norsk

Tirsdag 16. november kl.19.00–21.00, Litteraturhuset i Bergen

Oversetter og tidligere utdanningskoordinator for FNs høykommisær for flyktninger, Linda Kjosaas, ser på utfordringene ved å oversette fra et språk så fremmed fra vårt som arabisk, snakker om kulturutvekslingen som skjer i møtet mellom forfatter og oversetter og kommer her bl.a. inn på noen språklige kuriositeter. Blant hennes oversettelser er flere bøker av den egyptiske forfatteren Alaa Al Asway og 1000 piskeslag av den fengslede bloggeren og aktivisten Raif Badawi.

Vi vil også få høre om hennes oversettelser av «forbudte» tekster, utført i forbindelse med hennes mangeårige arbeid med flyktninger og engasjement for ytringsfrihet.  Som bonus får vi forhåndsgløtt inn i Al Asways kommende roman, som hun har gitt arbeidstittelen Veien fra Tahrir.

Arrangementet er gratis og foregår i Alver-salen. Det er en del av arrangementsserien «Oversatt», som har som formål å løfte fram oversettermiljøet på Vestlandet og gjøre arbeidsmetoder og resultater fra oversetteryrket kjent blant et bredt publikum. Oversatt blir støttet av Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO) og Norsk Oversetterforening (NO).