Oversetterforeningen

Forfattere skaper nasjonallitteratur med sitt språk,
men verdenslitteratur er det oversetterne som skaper.

José Saramago (1922-2010)

Bente Klinge

Er cand.philol. i litteraturvitenskap fra Blindern og tidligere forlagsredaktør i Aschehougs redaksjon for norsk skjønnlitteratur. Har vært oversetter på heltid siden 1999. Har siden da tilbrakt fire år i London, tre i Paris, og har nå bodd på USAs østkyst siden 2006. På denne tiden har jeg tilegnet meg mye nyttig kulturkunnskap fra disse landene, men er fremdeles også sterkt opptatt av det som rører seg i den norske kulturen - og språket.

Har oversatt mer enn 20 skjønnlitterære forfattere, blant andre Elif Shafak, Carmen Maria Machado, Doris Lessing, Barbara Kingsolver, Maggie O'Farrell og Kirsten Thorup. Nyter å oversette tekster med sterk språklig bevissthet og litterære ambisjoner, men finner meg også godt til rette med mer lett tilgjengelige titler.
Født
1965
Epost
bente.klinge@gmail.com
Telefon
+1-484-485-1124

Har blant annet oversatt:

Maggie O'Farrell
Jeg er, jeg er, jeg er
Cappelen Damm
2019
Elif Shafak
Tre døtre av Eva
Font
2019
Kirsten Thorup
Erindring om kjærligheten
Gyldendal
2018
Yvonne Adhiambo Owuor
Støv
SolumBokvennen
2018
Ayana Mathis
Hatties tolv stammer
Cappelen Damm
2014
Sue Monk Kidd
Bursdagsgaven
Gyldendal
2014
Taiye Selasi
Pakke og dra
Gyldendal
2013
Barbara Kingsolver
Lakunen
Juritzen
2010
Amy Bloom
Lillian Leybs utrolige reise
Aschehoug
2008
Vis all produksjon

NORSK OVERSETTERFORENING