Oversetterforeningen

-Die Übersetzung verwandelt alles, um nichts zu ändern.

Günter Grass (1927-2015)

Geir Juell Skogseth

Jeg er cand.philol. i arabisk fra Universitetet i Oslo, og jobber til daglig som landrådgiver i Landinfo. Jeg har studert arabisk i Kairo, og har jobbet som arabiskspråklig observatør og pressekontakt for den nå nedlagte flernasjonale observatørstyrken i Hebron på Vestbredden. I jobben som landrådgiver arbeider jeg blant annet med de arabiske landene Egypt, Libya og Sudan.

Oversettelse skjer på fritida, og er en fin måte å holde kontakt med språket og bidra til bedre kjennskap til den arabiske verden i Norge. Jeg har først og fremst oversatt prosa, men også jobbet litt med gjendiktning av arabisk poesi.

Min oversettelse av Khalid Khalifas Hatets lovsang (Minuskel) ble nominert til Kritikerprisen for beste oversettelse for 2011. (Boka ble gjenutgitt på Pax i 2020.)
Født
1968
Epost
geir.skogseth@gmail.com
Telefon
90956336

Har blant annet oversatt:

Selma M. Yonus
Vuggesang for liten kriger تهويدة لمحارب صغير
Aschehoug
2021
Mustafa Khalife
Skallet
Aschehoug
2019
Hassan Blasim
Lik på utstilling
Aschehoug
2016
Abdullah Thabit
Den tjuende
Minuskel
2011
Khaled Khalifa
Hatets lovsang
Minuskel/Pax
2011/2020
Abdalrahman Munif
Revne
Pax
2006
Abdalrahman Munif
Sandvidder
Pax
2004
(Novelleantologi)
Den arabiske verden forteller
De norske Bokklubbene
1997
Vis all produksjon

NORSK OVERSETTERFORENING