Ika Kaminka

Oversetter skjønnlitteratur hovedsakelig fra japansk, men innimellom også engelsk. Bastianprisen 2012 for Haruki Murakamis 1Q84. Nominert til Kritikerprisen tre ganger, for gjendiktningen Ete, pule, drite, føde, drepe, blø, dikt av Hiromi Itō (2016), novelleantologien Knakketiknakk: Korte fortellinger fra Japan 1895–2012 (sammen med flere andre; 2018), og Jun'ichirō Tanizakis Hyllest til halvmørket (2020). Mottaker av Det skjønnlitterære oversetterfonds pris 2021. I perioden 2008–2010 og 2014–2020 leder av foreningen.

Jeg liker å oversette det språklig nyskapende, det rare og skakke, det utfordrende og utflytende.
Født
1958
Epost
ika krøllalfa kaminka.no
Telefon
90194484

Har blant annet oversatt:

Jonathan Safran Foer
Alt blir klart og betydelig
Gyldendal
2003
Soseki Natsume
Kokoro
Solum
2004
Haruki Murakami
Kafka på stranden
Pax
2005
Natsuo Kirino
Ute
Gyldendal
2006
Haruki Murakami
1Q84
Pax
2011, 2012
Takashi Hiraide
Til valnøttens gjenstridige utholdenhet
Oktober
2013
Julie Otsuka
Buddha på loftet
Oktober
2014
Jun'ichirō Tanizaki
Søstrene Makioka
Press
2014
Jun'ichirō Tanizaki
Hyllest til halvmørket
Press
2020
Hiromi Itō
Ete, pule, drite, føde, drepe, blø
H/O/F
2016
Vis all produksjon

NORSK OVERSETTERFORENING