Oversetterforeningen

Forfattere skaper nasjonallitteratur med sitt språk,
men verdenslitteratur er det oversetterne som skaper.

José Saramago (1922-2010)

Lisa Vesterås



Oversetter og språkvasker på heltid siden 2006, med bakgrunn som forlagsredaktør, manuskonsulent og korrekturleser.
 
Jeg har en mastergrad i litterær oversettelse fra universitetet i Oslo, hvor jeg oversatte Will Selfs ”Dorian. An Imitation”. Har også studert lingvistikk og litteraturvitenskap. Oversetter både skjønnlitteratur, sakprosa og tegneserier.
Født
1977
Epost
lisavesteraas@yahoo.no
Telefon
40202753

Har blant annet oversatt:

Geir Angell Øygarden
The Storied Life of AJ Fikry
CappelenDamm
2014
Sherman Alexie
The Absolutely True Story of a Part-Time Indian
Orkana
2014
Sara Kadefors
Avgang 9.42 til mitt nye liv
Gyldendal
2016
Phillip Gourevitch
Standard Operation Procedure
Gyldendal
2008
Brian Keaney
The Gallowglass
Aschehoug
2007
Stephen King
Dark Tower: The Gunslinger Born
Egmont
2007
Stephen King
The Waste Land
Damm
2006
Benjamin Kunkel
Indeciscion
Bazar
2006
Vis all produksjon

NORSK OVERSETTERFORENING