Oversetterforeningen

Oversetterforeningen

  • Om oss
    • NO mener
    • Om foreningen
      • Administrasjon
      • Årsmeldinger
      • Hva NO er medlem av
    • Vedtekter
    • Personvern
    • Handlingsplan 2022–2023
    • Langtidsprogrammet 2018–2023
    • Våre medlemmer
    • Styret
    • Faglig råd
    • Stipendkomité
    • Andre utvalg og komiteer
    • Internasjonalt engasjement
    • Stopp seksuell trakassering
  • Avtaler og skatteforhold
    • Oversettere og skatt
    • Normalkontrakt
      • E-bok
      • Lydbok
      • Strømming
      • CEATL — Retningslinjer for rimelige oversettelseskontrakter
      • Ting vi tror du lurer på
      • Ordforklaringer
    • Bokklubbavtaler
    • Teateravtaler
    • NRK-avtaler
    • Historiske avtaler
    • Innkjøpsordningen
  • Stipender
    • Generelt
    • Norsk Oversetterforenings stipender 2023
    • Norsk Oversetterforenings arbeidsstipend av kortere varighet
    • Om å søke stipend
    • Materialstipend
    • Privatkopieringsvederlagsstipend
    • Statens kunstnerstipend
    • Andre stipender
  • For medlemmer
    • Viktige datoer
    • Medlemstilbud
    • Rundskriv
    • Møter, kurs og seminarer
    • Nettverksted.no
    • Berlin
      • Utleieregler
    • Innlogging til Din side
  • Utmerkelser
    • Bastianprisen
    • Det skjønnlitterære oversetterfonds pris
    • Hieronymusdiplomet
    • Løvebrølet
    • Kritikerprisen
    • Kulturdepartementets pris
    • Internasjonale oversetterpriser
  • Tips og tilskudd
    • Førstehjelpsskrin
    • Råd og hjelp til deg som ikke er medlem
    • Åpne kurs og arrangementer
    • Kollegatreff
    • Faglig utvikling
    • Tilskudd til oversetterrelaterte aktiviteter
    • Konsulenttilskudd
    • Manusvask i praksis, hefte
    • Kunstneropphold i utlandet
      • Norden og Baltikum
      • Europa
    • Publikasjoner
    • Bokbyer
    • Bokmesser og festivaler
  • English
  • Om oss
    • NO mener
    • Om foreningen
      • Administrasjon
      • Årsmeldinger
      • Hva NO er medlem av
    • Vedtekter
    • Personvern
    • Handlingsplan 2022–2023
    • Langtidsprogrammet 2018–2023
    • Våre medlemmer
    • Styret
    • Faglig råd
    • Stipendkomité
    • Andre utvalg og komiteer
    • Internasjonalt engasjement
    • Stopp seksuell trakassering
  • Avtaler og skatteforhold
    • Oversettere og skatt
    • Normalkontrakt
      • E-bok
      • Lydbok
      • Strømming
      • CEATL — Retningslinjer for rimelige oversettelseskontrakter
      • Ting vi tror du lurer på
      • Ordforklaringer
    • Bokklubbavtaler
    • Teateravtaler
    • NRK-avtaler
    • Historiske avtaler
    • Innkjøpsordningen
  • Stipender
    • Generelt
    • Norsk Oversetterforenings stipender 2023
    • Norsk Oversetterforenings arbeidsstipend av kortere varighet
    • Om å søke stipend
    • Materialstipend
    • Privatkopieringsvederlagsstipend
    • Statens kunstnerstipend
    • Andre stipender
  • For medlemmer
    • Viktige datoer
    • Medlemstilbud
    • Rundskriv
    • Møter, kurs og seminarer
    • Nettverksted.no
    • Berlin
      • Utleieregler
    • Innlogging til Din side
  • Utmerkelser
    • Bastianprisen
    • Det skjønnlitterære oversetterfonds pris
    • Hieronymusdiplomet
    • Løvebrølet
    • Kritikerprisen
    • Kulturdepartementets pris
    • Internasjonale oversetterpriser
  • Tips og tilskudd
    • Førstehjelpsskrin
    • Råd og hjelp til deg som ikke er medlem
    • Åpne kurs og arrangementer
    • Kollegatreff
    • Faglig utvikling
    • Tilskudd til oversetterrelaterte aktiviteter
    • Konsulenttilskudd
    • Manusvask i praksis, hefte
    • Kunstneropphold i utlandet
      • Norden og Baltikum
      • Europa
    • Publikasjoner
    • Bokbyer
    • Bokmesser og festivaler
  • English

Utlysning

Er ditt bibliotek verdig en formidlingspris?

4. november 2015

Biblioteksentralens formidlingspris er en nyopprettet pris på 500.000 kroner og skal gå til et fremragende formidlingstiltak gjennomført i regi av et skole- eller folkebibliotek. Prisen er planlagt delt ut annethvert år. Første gang blir under Det 75. norske bibliotekmøte i Tromsø i mars 2016.

Prisen er etablert og finansiert av Biblioteksentralen og utviklet i samarbeid med Norske Barne- og Ungdomsbokforfattere (NBU), Den norske Forfatterforening (DnF), Norsk Oversetterforening (NO) og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF). Det er medlemmer i de fire foreningene som har rett til å nominere til prisen.

Tommy Watz

Tommy Watz

En jury utpekt av foreningene velger en vinner blant nominasjonene. I juryen sitter Åshild Eidem (NFF), Heidi Marie Kriznik (DnF), Bjørn F. Rørvik (NBU) og Tommy Watz (NO).

Biblioteksentralen og forfatter- og oversetterforeningene ønsker med denne prisen å hedre bibliotekenes betydning for en allsidig litterær offentlighet i Norge. Bibliotekene er en garantist for tilgjengeliggjøring og formidling av alle typer litteratur til alle typer lesere. Målet med Biblioteksentralens formidlingspris er derfor å skape blest om bibliotekenes viktige formidling av litterært mangfold, deres vidtfavnende arbeid med skape et publikum til bøkene og den utrettelige innsatsen for å gi stadig nye lesere muligheter til å utforske lesingen sin – alene eller sammen med andre.

 

Nominasjonsskjema
Vedtekter for Biblioteksentralens formidlingspris

Spørsmål angående prisen kan rettes til sekretariatet i Biblioteksentralen ved Kristin Lande.
biblioteksentralen

 

 

 

 

Email, RSS Follow

Read Next →

Utlysning

Norsk Oversetterforening søker etter vikar

Nedreaas-stipendet.logo

Utlysning

Utlysning Nedreaas-stipendet 2023

NOs logo

Stipender

Norsk Oversetterforenings stipender 2023

  • facebook
  • twitter
  • instagram

Søk

Finn oversetter

Vis alle

Utsatt for seksuell trakassering?

Klikk og se hva NO kan gjøre for deg

Norsk Oversetterleksikon

Hennings hjørne

 

 

 

 

 

* Falske bevis

* Hva heter det nå?

* Hjelp som teller?

Lytt til erfarne oversettere!


iTunes 
Spotify
Soundcloud
Facebook

 

Cecilie Wingers podkast

Du kan søke på stikkord her:

Arbeidsopphold Arkivperle Avtaler Bastianprisen Bibliotek Bjørnsonfestivalen Bokavtale Ceatl E-bokavtale Festivaler FIT Honorarsats Høringer Høringsuttalelse Kapittel Kollegatreff Konferanser Kritikerprisen Kulturreise Kulturrådet Kulturutredningen Kunstnernes økonomi Kunstnernettverket Lydbokavtale Navneangivelse Nettverkstedet Normalkontrakten Norsk Litteraturfestival Om oversettelse Opprop Oversatt Aften Oversetteraksjonen 2006 Priser Resolusjon Seminar St. Hieronymus Stipender Åndsverklov Årsmøte

NORSK OVERSETTERFORENING

Post- og besøksadresse
Kronprinsens gate 17
0251 Oslo

telefon: 22 47 80 90
e-post: post@translators.no

© 2023 Oversetterforeningen