Pat Shaw ble født og vokste opp i USA. Som ung avslo hun tilbud om studieplass ved Dickinson, et etablert universitet i Pennsylvania, da hun ble nektet å bo på campus sammen med de hvite studentene. Shaw besøkte Norge for første gang sommeren 1947, som student i aller første kull på Den internasjonale sommerskolen ved Universitetet i Oslo, hvor hun studerte norsk litteratur. I 1953 kom hun tilbake som første afroamerikanske Fulbright-stipendiat og ble siden boende i Norge livet ut.

Pat Shaw gjorde seg særlig bemerket som oversetter av norske eventyr til engelsk. Hun var det første medlemmet i Norsk Oversetterforening som oversatte fra – og ikke til – norsk, og var et engasjert medlem i foreningen.

Siri Lindstad beskriver Shaw som en aktiv kulturformidler på mange områder:
«Hun gjorde seg tidlig bemerket i det norske kulturlivet og holdt kåserier i NRK Radio, arrangerte jazzkonserter og jobbet mye for å formidle og synliggjøre amerikansk kultur i Norge, og norsk kultur i USA. Fra slutten av 1970-tallet og til langt etter pensjonsalder jobbet hun i Erik Qvists bokhandel i Drammensveien i Oslo (dagens Henrik Ibsens gate), der hun hadde ansvaret for den engelskspråklige avdelingen.»

Les mer i Siri Lindstads artikkel i Norsk Oversetterleksikon.