Norsk kritikerlag har i dag offentliggjort navnene på de nominerte til Kritikerprisen for beste oversettelse i 2010, samt navnene på de nominerte til Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok og Kritikerprisen for beste voksenbok.

De nominerte for beste oversettelse er:

Marit Bjerkeng for Venushår av Mikhail Sjisjkin, Forlaget Oktober


Pedro Carmona-Alvarez og Gunnar Wærness (red.) med flere, for Verden finnes ikke på kartet – Poesi fra hele verden, Forlaget Oktober


Kjell Olaf Jensen for Pustegynge av Herta Müller, Tiden


Thomas Lundbo for Ørsmå liv av Pierre Michon, Solum


Kritikerprisen for beste oversettelse tildeles den oversetteren som etter juryens vurdering har gjort den beste oversettelsen til norsk i utgivelsesåret før prisutdelingen. Prisen deles ut for oversettelsen av et skjønnlitterært verk eller et verk som juryen anser som litterært verdifull prosa. Juryen består av Sindre Hauge Ekrheim, Liv Riiser og Cathrine Strøm. Spørsmål i forbindelse med denne prisen kan rettes til Cathrine Strøm, 412 22 450.

Litteraturkritikerprisene for bokåret 2010 blir delt ut torsdag 3. mars klokken 11.30 i Litteraturhuset, Wergelandsveien 29, i Oslo. 

Pressemelding fra Norsk kritikerlag inneholder begrunnelser for de nominerte oversettelsene, i tillegg også de nominerte til de øvrige to kritikerprisene med begrunnelser.