Vogt, Kirsti

Jeg har vært litterær oversetter på heltid siden 2004, og oversetter skjønnlitteratur fra engelsk, svensk og dansk.

Mottok Bastian-prisen 2019 for beste barne- og ungdomsbokoversettelse, for Jessica Townsends "Ingenlund – Morrigans forbannelse", og Kulturdepartementets oversetterpris 2020 for Jessica Townsends "Vundersmed – Morrigans kall".

De siste årene har omtrent halvparten av arbeidstiden gått med til skjønnlitteratur for voksne, mens den andre halvparten har vært brukt på barne- og ungdomsbøker, og den variasjonen trives jeg godt med.

Jeg har også oversatt dramatikk, samt manus og sangtekster til en animasjonsfilm og en fire episoders animasjonsserie.

Jeg synger i kammerkoret Ensemble 96 og er medlem av Norsk scrabbleforbunds språkkomité. Har sittet i Norsk Oversetterforenings styre, og er nå en del av foreningens seminarkomité.

Født1971
SpråkAmerikansk
Engelsk
Svensk
Dansk
Epostkirsti@vogt.as
Telefon99 57 92 21

Har blant annet oversatt:

ForfatterTittelForlagÅr
Anna BurnsMelkemannenOktober2020
Jessica TownsendIngenlund-bøkeneVigmostad & Bjørke2018–
Arundhati RoyMinisteriet for den høyeste lykkePax2017
Shubhangi SwarupLengselens breddegraderGursli Berg2020
Kate Elizabeth RussellMin mørke VanessaAschehoug2020
Celeste NgSmå branner overaltCappelen Damm2019
Emily St. John MandelFordi overlevelse ikke er nokFont2016
Liz PichonTom Gates-serienAschehoug2015–
Barbara DemickMørkets rikeCappelen Damm2011
Nelson MandelaSamtaler med meg selvCappelen Damm2010
Vis all produksjon