Maria «Mimi» Sverdrup Lundens oversetterarbeid rommer klassiske verk for både voksen og barn, slik som Musketerenes siste bedrifter I-III av Alexander Dumas og Lille lord Fauntleroy av Frances Hodgson Burnett. Ikke minst ble det norske publikum introdusert for den sjarmerende og viljesterke karakteren Anne fra Bjørkely, skrevet av Lucy Maud Montgomery, gjennom Sverdrup Lundens oversettelser.
Men Sverdrup Lunden var også en svært aktiv fredsforkjemper og kvinnesakskvinne. Da hun ble oppsagt som lærerinne, med begrunnelsen om å avhjelpe arbeidsledigheten blant mannlige lærere ved å avskjedige «gifte lærerinner», ble det vekket et politisk engasjement i henne. Denne hendelsen skulle sette preg på Sverdrup Lundens liv og virke i årene som fulgte.
Les mer om Sverdrup Lunden i Imislunds artikkel i leksikonet.