«Forfattar og redaktør av Faglitterært forlag, Per Thorvald Larsen, ringde meg hausten 2012: ‘Du må intervjue Kåre Langvik-Johannessen for avisa di! Han jobbar med ei ny omsetjing av eit Vondel-drama. Han jobbar med den gamle reisemaskina si; den 93 år gamle professoren skriv berre med éin finger og er blind på det eine auga!’»

Slik innleder Ronny Spaans artikkelen sin om Kåre Langvik-Johannesen. Nederlandskprofessoren – den eneste i Norden – var helt sentral i å legge grunnlaget for oversettelse av nederlandsk litteratur til norsk. Før hans tid var de fleste nederlandske verkene på norsk sekundæroversettelser.

Les hele artikkelen i leksikonet.