NORLA og Norsk Oversetterforening – i samarbeid med Tidsskriftet Mellom og Den ukrainske forening i Norge
Seminar om ukrainsk litteratur og samoversettelse
13. april 2023
Litteraturhuset i Oslo, Amalie Skram-salen
Program:
9.00 | Velkommen ved arrangørene |
9.10 | Vira Ageyeva, litteraturkritiker og professor i filologi, online fra Kyiv Om ukrainsk litteratur fra et postkolonialistisk perspektiv Språk: ukrainsk med norsk tekst |
9.40 | Atle Grønn, professor i russisk ved Universitetet i Oslo Ekte og falske venner i ukrainsk – lingvistens og språklærerens perspektiv Språk: norsk |
10.00 | Kaffepause |
10.15 | Juri Durkot, oversetter og journalist, online fra Lviv Om å oversette Serhij Zjadans Internat til tysk sammen med Sabine Stöhr Språk: engelsk |
10.45 | Johanne Fronth-Nygren, oversetter og lyriker Å snakke frem en oversettelse – erfaringer fra Tekst i flukt Språk: norsk |
11.15 | Kaffepause |
11.30 | Bernhard L. Mohr, forlagsredaktør i Cappelen Damm Samoversettelse – fra et forlagsperspektiv Språk: norsk |
12.00 | Olena Odynoka, Ukrainian Book Institute, online fra Kyiv Ukrainsk samtidslitteratur – noen utvalgte titler Språk: engelsk |
12.30 | Panelsamtale: Marit Bjerkeng, Marina Hobbel, Iryna Sabor og Julia Wiedlocha Å (sam)oversette fra ukrainsk – fra oversetterens perspektiv Samtaleleder: Tora Vassnes fra Tidsskriftet Mellom Språk: norsk |
13.00 | Lunsj i Skram-salen |
14.00 | Slutt |
Påmeldingsfristen er utgått. Kontakt Norsk Oversetterforening på post@translators.no og svar på følgende spørsmål/punkter: 1. Fornavn og etternavn 2. E-postadresse 3. Telefonnummer 4. Vil du delta fysisk eller digitalt på seminaret 13. april? 5. Vil du delta på lunsjen? 6. Har du allergier eller andre mathensyn vi bør vite om?