De hadde arbeidet intenst sammen i to dager, fribyforfatterne og oversetterne som under Kapittel-festivalen i Stavanger lørdag kveld presenterte resultatet av samarbeidet. Rundt tretti mennesker hadde møtt opp på Efendi Tea & Coffee House i Fargegata for å høre rykende ferske gjendiktninger og oversettelser av fire fribyforfatteres tekster, og flere stakk innom i løpet av kvelden. 

Første par ut var den libyske poeten og legen Ashur Etwebi og hans gjendikter for anledningen, Gunstein Bakke. De leste et knippe av Etwebis episke dikt i en nynorsk språkdrakt som kledde dem godt. Ashur Etwebi overrasket også med en gjendiktning til arabisk av et av Bakkes dikt.

Neste par ut var den irakiske poeten Manal Al-Sheikh som sammen med sin gjendikter, Erling Kittelsen, leste en rekke av Al-Sheikhs korte og fyndige dikt, først i arabisk original, deretter på norsk.

Så fulgte den iranske journalisten og forfatteren Sahar Bayati og oversetter Gøril Eldøen, som leste utdrag fra Bayatis debutroman, henholdsvis på persisk og norsk. De fortalte også litt om utfordringer de hadde støtt på under workshopen, og løsninger de hadde diskutert seg fram til.

Kveldens program ble avrundet av eritreiske Dessale Berekhet og hans oversetter Johanne Fronth-Nygren. Berekhet innledet med å demonstrere eritreisk fortellertradisjon på tigrinja, i samspill med den eritreiske delen av publikum. Johanne Fronth-Nygren leste deretter sin oversettelse av et eritreisk folkeeventyr, hvor eritreisk og norsk fortellertradisjon smeltet godt sammen.

Programmet ble innledet og avsluttet av oud-spilleren Khaled Habib, sønn av Stavangers nyankomne fribyforfatter fra Syria, oversetteren Mohammad Habib.  Workshopen, som var et samarbeid mellom Norsk Oversetterforening og Norsk PEN, bød på flotte tekster, fine møter, godt samarbeid og mulige fremtidige utgivelser.

 

 

IMG_0183 (1)

Eritreiske Dessale Berekhet og hans oversetter Johanne Fronth-Nygren

IMG_0180

Den irakiske poeten Manal Al-Sheikh sammen med gjendikter Erling Kittelsen

IMG_0170 (1)

Den iranske journalisten og forfatteren Sahar Bayati og oversetter Gøril Eldøen

IMG_0169

Den libyske poeten og legen Ashur Etwebi og hans gjendikter for anledningen, Gunstein Bakke