Literary translators don’t exist. That’s what you often think looking at the press, book reviews, book covers… You’d think books are magically written in all sorts of languages at once. Shakespeare wrote his sonnets in English, but they are read all over the world in Russian, German, Swedish, Catalan… So literary translators do exist. Help make us visible.
CEATL, the European Council of Literary Translators’ Associations (www.ceatl.eu), is calling for video artists to create sparky and clever short films reflecting the existence and importance of literary translators, their challenges, and their role in literature. Videos up to three minutes long are accepted, and a prize of 1000 Euros will be awarded for the winner before International Translation Day, the 30th of September 2013.
Nå er er alle bidragene lagt ut til avstemming. Fram til 8. september kan alle gå inn på Ceatls Facebookside og trykke «like» på den videoen man liker best – HER
Erik Skuggevik har levert dette bidraget på vegne av Norsk Oversetterforening: Translators are a Waste of Space