Av oversetter Marit Bjerkeng
Venushår?
Én linje i boken er fortellingen om tolkeren, hovedpersonen, og hans kone. Blant annet er de i Roma. Denne fortellingen om Roma brakte meg dit for første gang, og ledet meg inn i og gjennom denne byen, som er som ingen andre steder. Jeg fikk se hjulsporene i brolegningen på Via Appia, firfislene på Forum Romanum, stærflokkene på himmelen: ”som om det flyr en enorm sort strømpe over himmelen, som hele tiden blir vrengt”, skulpturene i Vatikanet og guidene i spissen for lydige turistbølinger. Alt dette og mere til er skildret i boken.
Hensikten med dette lille innlegget er å gjøre lesere oppmerksom på at det i Samtiden 1, 2011, står på trykk et essay av forfatteren Mikhail Sjisjkin, Frakk med spensel, der han kommer inn på mye av bakgrunnen for deler av romanen Venushår, hensikten med den – hvordan hans egen mors ungdomsdagbok inspirerte ham til å ”gjenopplive” en ung kvinne som gjennomlever ”hele det uhyggelige, forbannede, russiske tyvende århundre”. Kanskje kan essayet bidra til at noen flere våger seg i kast med denne boken, som jeg gjerne vil dele med flest mulig. Det er derfor jeg har oversatt den.