«Juryen er samstemt om å tildele årets pris til den eminente, mangfoldige oversetteren Erik Ringen, som en utmerkelse for et mangslungent oversettervirke på høyt filologisk og litterært nivå,» skriver den enstemmige juryen i sin begrunnelse for årets pristildeling.

Vi gratulerer!

Thorleif Dahls pris har blitt delt ut siden 1983 til fremragende litterater, poeter, forfattere og oversettere. Merete Alfsen, Sverre Dahl, Torstein Bugge Høverstad, Thomas Lundbo og Arne Ruste er blant oversetterne som har blitt tildelt prisen.

«Det dreier seg om en meget omfattende produksjon av oversettelser av verdenslitteratur i dikt og prosa fra moderne fransk og gammelfransk, italiensk, engelsk, dansk og svensk. Fra Erik Ringens lange verkliste nevner vi store forfatternavn i fleng, fra Rabelais og Marquis de Sade til Samuel Beckett og Virginie Despentes,» skriver juryen, som har bestått av juryleder Tom Lothrington, Agnes Moxnes, Janneken Øverland, Christine Amadou og Kristin Aavitsland.

Thorleif Dahls pris tildeles ifølge statuttene enten en forfatter eller en oversetter som benytter moderne riksmål eller moderat bokmål i sitt arbeid med litteratur på høyt språklig nivå.

Thorleif Dahls Pris ble opprettet i 1982 av stiftelsen Thorleif Dahls Kulturbibliotek og Det Norske Akademi for Språk og Litteratur. Prisen finansieres av Thorleif Dahls Kulturbibliotek og består av kr. 100 000.- samt en bronsestatuett laget av kunstneren Merete Sejersted Bødtker.

Utdelingen av prisen skjer på et åpent arrangement på Litteraturhuset, tirsdag 15. oktober.