Kritikerprisen for beste oversettelse 2018 tildelt Gøril Eldøen
Kritikerprisen for beste oversettelse 2018 er tildelt Gøril Eldøen for oversettelse fra fransk av Vernon Subutex 1 av Virginie Despentes.
Tale ved Espen Grønlie under utdelingen 7. mars 2019 på Litteraturhuset i Oslo
Man kan spørre seg hvordan tre skarve litteraturkritikere skal være i stand til å vurdere kvaliteten på norske oversettelser fra språk som – og her nevner jeg bare et fåtall av de aktuelle – finsk, japansk, russisk og tyrkisk. Det er åpenbart at her kreves det universallærde skikkelser med uendelig god tid – eller eventuelt med grandiose forestillinger om egne evner. Les mer