Oversetterforeningen

-Die Übersetzung verwandelt alles, um nichts zu ändern.

Günter Grass (1927-2015)

Hege Mehren

Jeg har vært frilans oversetter av skjønnlitteratur og sakprosa siden 1999, og medlem av Norsk oversetterforening siden 2001. Har oversatt Man Booker-prisvinnerne Hilary Mantel (to ganger vinner) og Aravind Adiga, i tillegg til en lang rekke prisvinnende og anerkjente forfattere som Tom Wolfe, Irvine Welsh, Magnus Mills, Douglas Coupland, Dave Eggers, og bestselgende barne- og ungdomsbokserier som En pingles dagbok og Gutta i trehuset. Har også oversatt en del generell sakprosa om temaer som internasjonal politikk og samfunnskritikk (Naomi Klein, Barbara Ehrenreich), og historie, biografier og naturskildringer.

Jeg oversetter fra engelsk, angloamerikansk, svensk og dansk, og er utdannet Cand. Mag. fra Universitetet i Oslo, teologisk fakultet, og har et uferdig hovedfag i kristendom, med spesiell vekt på etikk, verdisyn, menneskerettigheter og krigens folkerett.

Jeg har sittet i komiteen for Bastianprisen for årets beste oversettelser to ganger - i kategoriene for voksen- og barn-/ungdomslitteratur, i NOs Seminarkomité (2004 - 2006), i arrangementskomiteen for Oversatte dager (2013), i Sakkyndig utvalg for Statens stipender (2005 - 2011) og i NFFOs Stipendkomité (2012 - 2018). Nå medlem av Faglig råd i NO.
Født
1961
Epost
h.mehren@online.no
Telefon
92860500

Har blant annet oversatt:

Dougles Coupland
Kjæreste i koma
Oktober
1999
Tom Wolfe
En helstøpt mann, Jeg er Charlitte Simmons
Aschehoug
1999
Ian Rankin
Black & Blue
Aschehoug
2001
Irwine Welsh
Lim
Cappelen
2002
Matthew Pearl
Danteklubben
Hr. Ferdinand
2002
Aravind Adiga
Mellom attentatene, Sistemann i tårnet
Cappelen Damm
2009
Dave Eggers
Hva er dette hva
Gyldendal
2008
Hilary Mantel
Ulvetid, Falkejakt, Speilet og lyset
Press Forlag
2010-2020
Jeff Kinney
En pingles dagbok II-IX
Gyldendal
2010-2015
Andy Griffiths
Gutta i trehuset-serien
Fontini
2014-2020
Vis all produksjon

NORSK OVERSETTERFORENING