Hva skjer når en tekst overføres fra ett språk til et annet? Hvorfor er det viktig å kunne vurdere oversettelser? Det finnes ulike typer tekster romaner, film, videospill, faglitteratur og oversettelsen av dem representerer forskjellige prosesser og utfordringer. På Oversettelsesstudier arbeider du teoretisk og praktisk med oversettelse til norsk fra engelsk, fransk, tysk eller russisk. Studieretningen er unik i Norge og tilbys kun ved Universitetet i Oslo.
Fagansvarlig er førsteamanuensis Bergljot Behrens. Blant lærerne er Karin Gundersen, Ragnhild Eikli, Christian Refsum og Dina Roll-Hansen.
Søknadsfristen er 15. april 2012 for studier med oppstart i august 2012. Mer informasjon om studiet og hvordan du søker finner du her:
http://www.uio.no/studier/program/sprak-master/oversettels/
Kontaktpersoner:
Hanne Katinka Solhaug h.k.solhaug@ilos.uio.no (programkonsulent, svarer blant annet på spørsmål om opptak.)
Mons Andreas Finne Vedøy m.a.f.vedoy@ilos.uio.no (studiekonsulent, svarer blant annet på spørsmål om studieløp og emnevalg.)