18. til 22. september er det igjen klart for Kapittelfestivalen i Stavanger, i år med temaet Familie. I samarbeid med festivalen arrangerer NO den tiende utgaven av oversettelsesverkstedet Tekst i flukt. Denne gangen deltar to eritreiske og to bangladeshiske forfattere, som gjennom flere dagers arbeid med norske oversettere får tekstene sine oversatt. Tekst i flukt er støttet av Norsk forfattersentrum. Verkstedet munner ut i to publikumsarrangementer:
Tekst i flukt: Familie på flere kontinenter
lørdag 21. september kl. 11:00–11:50
4. etasje, Kiellandsenteret
Forfatter, akademiker og aktivist Fahmi Ela og barnebokforfatter Jaya Khandekar kommer begge fra Bangladesh. I sine tekster beskriver de kvinner og familier som lever på tvers av kontinenter. Hør utdrag fra deres seneste romaner på bengali og i ferske norske oversettelser av Gøril Eldøen og Wera Sæther, før forfatterne møtes til samtale.
Arrangementet foregår på norsk, engelsk og bengali, og ledes av oversetter og poet Johanne Fronth-Nygren. Holdes i samarbeid med Norsk Oversetterforening.
Tekst i flukt: Mødre og andre savn
lørdag 21. september kl. 12:30–13:20
4. etasje, Kiellandsenteret
Forfatter, poet og lærer Tesfaldet G. og journalist, forfatter og akademiker Mengesha Habte skriver begge om mødrenes betydning i eritreisk kultur og savnet som følger med når noen i familien drar i eksil. Hør forfatterne lese på tigrinja, og Hege Mehren og Inger Sverreson Holmes lese sine nye norske oversettelser, før forfatterne møtes til samtale.
Arrangementet foregår på norsk, engelsk og tigrinja, og ledes av oversetter og poet Johanne Fronth-Nygren. Holdes i samarbeid med Norsk Oversetterforening.
Programmet i sin helhet samt informasjon om billettbestilling finner du på festivalens nettside.