International Translation Day Poster Competition: Winner

The winner of the 2015 International Translation Day poster competition has been chosen!

Theme: The Changing Face of Translation and Interpreting / Le nouveau visage de la traduction et de l’interpretation

This year FIT received five high-quality entries for the ITD Poster Competition, and we are now pleased to announce the winner:

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto, Finlands översättar- och tolkförbund ry (SKTL), Finland, designer Laura Lindstedt.

 FIT members may download the poster here for use in promoting ITD in 2015.

 

Ika Kaminka gjenvalgt som leder i Norsk Oversetterforening

Årsmøte i foreningen ble avholdt lørdag 14. mars. Ika Kaminka ble gjenvalgt som leder for to år. Ny nestleder er Hilde Rød-Larsen som har vært fungerende nestleder siden september 2014. Bjørn Herrman og Erik Krogstad ble gjenvalgt for to år, og nytt styremedlem den neste toårsperioden er Jon Rognlien. Tommy Watz ble gjenvalgt for to nye år som leder av Faglig råd. Inger Gjelsvik ble gjenvalgt som nestleder for ett år. Nye medlemmer i Rådet de neste to årene er Ingrid Haug, Preben Jordal og Eivind Lilleskjæret. Les mer

Oversatt Aften: Egil Halmøy og Bjørn Ivar Fyksen om «Farvel til Eddy Bellegueule» av Édouard Louis

Tid: onsdag 25. mars 2015 kl. 19.00
Sted: Last Train i Oslo

«Jeg har ingen lykkelige minner fra barndommen.» Med dette åpner Édouard Louis sin selvbiografiske roman Farvel til Eddy Bellegueule. Og det er en brutal barndom han skildrer, så brutal at Eddy Bellegueule måtte bli Édouard Louis – navneskiftet tittelen viser til. Romanen kom ut i Frankrike i fjor, og skapte voldsom debatt. Den har solgt i 250.000 eksemplarer i hjemlandet og er oversatt til 20 språk.

Les mer

«Translating Europe» Forum – Call for proposals to display posters and projects at the Forum

Theme of the 2015 Forum: Young people and the Translation Profession. This year, the ‘Translating Europe’ Forum will be held on 29-30 October in Brussels. The focus will be on young people – the future generation of translators. The event will cover topics such as:

  •  How to give translation students the skills that will help them find work?
  •  How to attract the best students to the dynamic and innovative translation industry?
  •  How should future translators prepare themselves for the job market?
  •  What can translation companies and university programmes do to attract talented students to the profession?

The ‘Translating Europe’ Forum is a yearly event organised by the Directorate-General for Translation of the European Commission. It brings together translation stakeholders to discuss topics of common interest, such as skills, employability, professionalization, quality, tools, and to promote cooperation between stakeholders. Its aim is to increase the visibility of the profession and to stimulate dialogue and projects of common interest.

Les mer

Kulturdepartementets pris for beste oversettelse av barne- og ungdomslitteratur 2014 er tildelt Tiril Broch Aakre

Hun får prisen for oversettelsen fra amerikansk-engelsk av Allen Zadoffs Boy Nobody, Schibsted, Serie: Boy Nobody (1)

I nominasjonen leser vi: Denne thrilleren skiller seg positivt ut i en flom av oversatte bøker for ungdom. Først og fremst er det en uhyre spennende fortelling, med et originalt og finurlig plot. Boy Nobody er en 16 år gammel attentatmann. Han er topptrent for å kunne gå inn i ethvert miljø og blande seg med folk som står målet nær. Han kommer som den nye gutten i klassen, blir kjent med barna til den som skal likvideres, dreper når han kommer nær nok, og så forsvinner han til en ny by, der han får et nytt navn og et nytt mål. Les mer

Kritikerprisen til Hege Susanne Bergan

Kritikerprisen for beste oversettelse er tildelt Hege Susanne Bergan for Bønn for Tsjernobyl. En fremtidskrønike av Svetlana Aleksijevitsj (Solum).

Litteraturkritikerprisene for 2014 ble delt ut på Litteraturhuset i Oslo i dag, torsdag 5. mars.

Guri Fjeldberg får prisen Årets litteraturkritiker 2015 for sin innsats som kritiker blant annet i Bergens Tidende.

Kritikerprisen for beste sakprosabok for voksne er tildelt Tore Rem for Knut Hamsun. Reisen til Hitler (Cappelen Damm)

Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok er tildelt Gro Dahle og Svein Nyhus (ill.) for Akvarium (Cappelen Damm).

Kritikerprisen for beste skjønnlitterære voksenbok er tildelt Ingvild H. Rishøi for Vinternoveller (Gyldendal).

Prisen er et trykk av Niclas Guldbrandsen. Les mer

Om duften av komle og kålrabi

En oversetters betraktninger om kulinariske gleder i Jon Fosses roman

Av oversetter Éva Dobos

 
Mat og matlaging er eviggrønne temaer – vi går aldri lei av matprogrammer, matprat på nett, mat-tråder på FB, og vi snakker og føler og skriver mer enn gjerne om det vi mener maten ER eller SKAL være eller VAR en gang i tiden. Slik den lever i hukommelsen og i fantasien.

Les mer

Sponser kamp mot Google

Klassekampen skriver om saken 23.2.

Norske forfattere og skribenter sponser en amerikansk rettssak mot nettgiganten Google. – Dette er en viktig prinsippsak, sier Yngve Slettholm i Kopinor.

Vi risikerer at Google får et tilnærmet globalt monopol på digitaliserte bøker, sier Yngve Slettholm, administrerende direktør i Kopinor. Den amerikanske forfatterforeningen Authors Guild har ligget i krig med internettgiganten Google siden 2005. Google har nemlig digitalisert millioner av boktitler og har også gjort utdrag av bøkene tilgjengelig på nettet, uten å betale vederlag til forfatterne. Det har ført til en årelang rettsstrid i USA mellom Authors Guild og Google.Nå har også norske skribentorganisasjoner, som Den norske Forfatterforening og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF), kastet seg inn i striden.

 

Les artikkelen HER

Leder i Norsk Oversetterforening, Ika Kaminka, understreker at dette er en viktig sak som NO også har støttet.

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur – Nominasjoner

Følgende oversettere er nominert: Tom Lotherington, Lene Stokseth og Tiril Broch Aakre.

Klippet fra pressemelding fra Norsk barnebokinsitutt.

For bokåret 2014 er til sammen 25 forfattere, illustratører, oversettere og tegneserieskapere nominert innenfor syv priskategorier:  Litteraturprisen,  Bildebokprisen, Fagbokprisen, Illustrasjonsprisen, Debutantprisen, Oversetterprisen og Tegneserieprisen. Les mer